1975年3月12日 星期三

醉草園詩文補集編後記 林文龍

醉草園詩文補集編後記

二00八年一月,醉草園聯集出版,《張達修先生全集》的編印,告一段落,也請印刷廠訂做了硬紙板書盒。張振騰先生以及何進興先生、張翠梧女士也忙著打包寄送,忙得不亦樂乎。最後的一項工作,便是替這些手稿找到妥善的歸宿,分頭拜訪相關單位。等手稿捐贈之後,全集編印工作,便劃下了完美句點。

整理先師詩文舊稿,由張振騰先生手中提供了能找到的舊稿,包括向鹿谷親友借到的影印本。其間,發現了早年我曾經手的舊稿,並不在這些稿件之列,包括先師親手謄錄的文集清稿本,以及自彰化縣府到民政廳任內,以及退休後仍住中興新村這段時間的草稿本,成了編印全集的最大疏漏,但據張振騰先生表示,因幾次搬家,部分稿件遭到白蟻之厄,不得已只能僅可能找到其他詩文稿藉以彌補。

在拜訪竹山欣榮圖書館高瑞錚館長之後,張振騰先生看了全部手稿,忽然告知手稿應該不只這些,答應回台中再找找看。不久,果然傳出佳音,找到過去認為已佚的數十年手稿,並與其夫人專程將稿子送到我的服務機關台灣文獻館,真是喜出望外,失而復得的幾乎已經齊全,至此只缺文集清稿本而已。

檢視新出土的先生手稿,仍有許多詩文、對聯,未收入全集,初步的構想,是將這些作品,悉數補輯成書。最後發現遺佚篇章實在不少,當務之急,先將詩文輯印為《醉草園詩文補集》,納入全集,為第六種。詩的部分,共編為八卷;原稿按年編次,有脈絡可循,逐一核對,刪其已入集者,幸拜新科技之賜,利用電腦檢索,方便不少。文的部分,新發現者以彰化自來水廠長任內業務相關稿件為主,單獨編為一卷,其中有篇長達一萬四千餘字的〈東遊隨筆〉,記一九五八年十月,赴日本出席水道大會並考察自來水業務見聞。其他多屬零星篇章,以酬應文字文為多,別為一卷。

整理詩文草稿,有篇〈東海吟草序〉,已見於文集,當時這些手稿尚未找到,編印文集時明知有此文章,而苦求不得者,卻在張翠梧女士的努力之下,終於完成不可能的任務,其過程之曲折,頗值得一記。回憶二00八年五月中旬,《張達修先生全集》編輯已近尾聲,我還苦於這篇〈東海吟草序〉久尋無著而難以釋懷。於是告知張翠梧女士。張女士鼓起勇氣,冒然向素未謀面的高中同學的大學同學,即在日本得醫學博士的張達聰博士求助幫忙。

張達聰博士,在新潟市行醫,是雲林望族名詩人「三秀園」園主張禎祥老先生哲嗣;而〈東海吟草序〉作者梁雲光醫師哲嗣梁祖福醫師在靜岡縣沼津市行醫,希望他透過醫師公會資料查閱,無奈梁祖福日本名字不詳,因此無從查起。張博士煞費苦心鍥而不捨,只好透過藥商,逐一探聽,終於連繫上梁醫師。梁醫師並快速郵遞一本《東海吟草》詩集回台,令我振奮不已。使這篇〈東海吟草〉的先師序文,得以順利收入文集。張達聰博士熱心鼎力相助,盛情可感。在前文集的編後記中,略去了這位「鍥而不捨的追尋者」的大名,深表歉意,並再次深深致謝。

此外,二00九年五月,南投縣文學資料館推出南投縣籍作家特展,我徵求了張振騰先生、張翠梧女士的同意,提供了數冊先師手稿參展,消息見諸報端,特別報導了「家屬提供珍藏的張達修創作詩稿」,引起彰化市建寶街一位陳有慶先生注意,遂透過文化局與張翠梧女士取得聯繫。陳老先生是先師彰化自來水廠舊屬,手頭藏有先師手稿兩冊,據他表示:「其來源係張前廠長赴任臺灣省政府民政廳前夕,本人曾幫忙老長官打理廠長室書櫃之書籍,捲收掛在壁上之墨寶,辦公桌抽屜之文件,桌上之文具用品等等,俟一段落後,我請示抽屜及側桌裡面尚有打稿紙張,老人家手翻一翻,就說:沒有用,丟掉好了。當時我覺得可惜,一俟公餘著手整理……為方便翻閱,簡陋裝訂為兩冊,保存至今。」希望將他保存數十年之手稿,仍送還張家。後來由張氏兄妹專程赴彰,取得這些稿件,也補充了本書若干篇章,陳老先生熱心可感,特藉此敘述其事,以誌敬佩,並存這段文稿因緣。  

林文龍謹誌  二0一0年三月八日

沒有留言:

張貼留言